Фото_Франкофония

«В стране, где есть порядок, будь смел и в действиях, и в речах. В стране, где нет порядка, будь смел в действиях, но осмотрителен в речах». Конфуций

Россия во многом оригинальна. Обращу ваше внимание на одну из ее сторон, а именно, на оригинальность некоторых действий и инициатив ее высших чиновников.

Попытайтесь назвать хоть одну инициативу, исходящую от высокопоставленных функционеров, которая привела бы к повышению авторитета России на международном уровне. Возможно, и найдете, но искать будете очень долго. Даже последнее путинское послание Федеральному собранию лишь затроллило Запад, но никак не повысило авторитет России. Скажут: зато нас боятся! Да, боятся, это точно, но и ненавидят тихо. И вообще, нередко приходится слышать, что у России карма такая. Возможно. Вся наша история – это воздаяние за грехи наши, за деяния наши. А можем мы не грешить? Можем, но это очень трудно, а иногда почти невозможно. Потому что в данной ситуации в силу вступает железное правило – «ему можно, а почему мне нельзя?» Ему – это Его Величеству Чиновнику. Ему вообще-то тоже нельзя, но он себе позволяет. Позволяет маленькие, по его меркам, слабости, полагая, что никто не узнает. Следовательно, пока жив чиновник, а он бессмертен, мы будем грешить.

Просто человек по своей природе так устроен – жить с оглядкой на начальство, в нашем случае начальство – это Чиновник.

У О. Бисмарка есть интересное определение чиновника. Позволю себе привести его дословно: «Чиновники – это трутни, пишущие законы, по которым человеку не прожить. …Вот если бы квота жалованья бюрократов колебалась вверх-вниз в зависимости от уровня жизни народа, тогда бы эти дураки меньше писали законов, а больше бы думали…» (https://pikabu.ru/story/bismark_o_chinovnikakh_533287)

***

Здесь самое время затронуть еще одну особенность чиновников, особенно тех, которые находятся в высших эшелонах власти. Она проявляется во всей красе в те моменты, когда у них есть возможность обратиться к очень широкой публике, сиречь ко всему народу. Упиваясь своей исключительностью, они полностью теряют контроль над своей риторикой, не осмысливая ее и не думая о том, что вся их словесная несуразность уходит в народ. И не только в свой родной, но и в чужие народы, на весь мир. А там начинают гадать: это что же такое он (она) сказал (а)? Правда это или шутки у них, русских (россиян), такие? Наподобие сравнительно недавно озвученной «неумности» господина Макрона относительно французской культуры. Он отказал последней в существовании, заявив, что нет французской культуры, а есть лишь культура во Франции, и она многообразна. Это то же самое, если заявить, что французского языка нет, а есть лишь язык во Франции, и он разнообразен. Глупость? На первый взгляд, да. Но господин Макрон, сам того не желая, дал повод для широкой дискуссии относительно современного состояния не только французской культуры, но и французского языка в целом в самой Франции.

Не это главное, поводом для данной статьи послужил не ляп Э. Макрона, а риторика иного рода, вылетевшая из уст другого высокого чиновника, вернее чиновницы, и не Франции, а России, но созвучное по своей, мягко говоря, необдуманности с высказыванием президента Франции.

Обратимся к заглавию статьи и напомним заинтересованному читателю об интервью полугодичной давности министра образования и науки РФ, госпожи О. Васильевой, данное ею российскому международному телеканалу «Russia Today» (https://russian.rt.com/russia/article/434027-ministr-obrazovaniya-vasileva-intervyu).

Естественно, что речь шла о проблемах нашего образования. В частности, был затронут вопрос необходимости изучения как минимум второго иностранного языка (предложение редакции RT – И.А.). Но вот ответная цитата министра: «Не можем мы сейчас позволить себе во всех школах два языка, не выучим мы их! Нам нужно хорошо знать русский язык, который мы знаем не очень хорошо. Нам нужно хорошо знать иностранный язык, желательно, английский – это язык международного общения на сегодняшний день».

***

Обратите внимание, что министр употребляет в качестве субъекта действия местоимение «мы». Кого она имела в виду, говоря «мы»? Себя и своих чиновников? Тогда браво за честное и откровенное признание. Но, к сожалению, министр имеет в виду, конечно же, наших детей. Тем самым она расписывается в неспособности наших чад изучать два иностранных языка одновременно. Во всем мире дети способны, а наши – нет. Что называется – договорилась, госпожа министр! Это аргумент? Разве можно считать аргументом в пользу изучения только одного иностранного языка утверждение госпожи Васильевой «… не выучим мы их!» Можно с такой же уверенностью заявить: «Выучим, и не только второй, но и третий». Согласитесь, что из уст чиновника такого ранга хотелось бы услышать аргументы повесомее.

Точно так же не нашлось весомых аргументов для обоснования введения астрономии (ничего не имею против этого предмета) в систему школьного образования: «Есть предмет, который не должен вызывать больших споров и сомнений, – это астрономия, которая триумфально возвращается в школьную программу» (из интервью О. Васильевой газете «Известия»). https://lenta.ru/news/2017/08/02/astronomia/).

Министр назвала парадоксальной ситуацию, когда у первой покорившей космос страны в школах нет астрономии и, процитировав классика «Послушайте! Ведь, если звезды зажигают – значит – это кому-нибудь нужно», госпожа Васильева авторитарно вводит астрономию в качестве отдельного предмета вместо, угадайте с трех раз, – второго иностранного языка (программа «Вести» Россия 1): https://drofa-ventana.ru/news/olga-vasileva-lishat-cheloveka-znaniy-ob-astronomii-nepravilno/

***

Следующий ляп прозвучал в интервью ведущему передачи «Умники и умницы» Ю. Вяземскому, кстати, очень уж подобострастно склонившемся в положении «руки по швам» и позе «чего изолите’c» и попросившем разрешения задать несколько вопросов. Министр Васильева на его вопрос «Кто Вы, новый министр!», сослалась вначале на ее любимое стихотворение французского (NB!) классика Беранже «Моим друзьям, которые стали министрами», где периодически звучит «Так хорошо быть никем». Сослаться-то сослалась, но деяния ее уж очень далеки от того посыла, который звучит рефреном у Беранже.

Не хочется верить в то, что министр не просматривает перспектив в вопросе изучения иностранных языков кроме интересов английского языка. Но так, извините, получается. Прошлые министры при всех их недостатках мыслили более реалистично и понимали важность изучения нескольких иностранных языков, да и держались на почтительном расстоянии от звездных миров.

Весь мир сейчас говорит о поликультурности, о мультилингвизме, предусматривающих изучение как минимум двух и даже трех иностранных языков в системе школьного образования, а мы в лице высшего чиновника в области образования расписываемся в неспособности, другими словами, тупости наших детей в области изучения иностранных языков. Тогда как при качественной и квалифицированной постановке обучения какого-либо одного иностранного языка, не возникает особых проблем для изучения параллельно других. Но для нас главное: пойти не туда, куда идет Запад. Весь мир идет в ногу, а мы – напротив. А если и выбираем в какой-нибудь области одинаковое направление с Западом, то наше движение в этом направлении должно сопровождаться чиновничьими указаниями: а давай-ка мы здесь сделаем вот так, а не этак, не как у них. Чтобы у нас было по-нашему, по-российски (прошу не делать из меня апологета западных ценностей, но отношение Запада к изучению иностранных языков можно позаимствовать). Почему-то в девяностые годы об этом в системе образования не думали (может быть, это намеренно было сделано новоявленными молодыми либералами, что и привело к нынешнему состоянию дел с двухуровневым обучением в вузах и ЕГЭ в школах). В первом случае ситуация сложилась таким образом, что десятки тысяч интеллектуалов уезжают за рубеж. Причем эта цифра растет с каждым годом. А в случае с ЕГЭ главным и, по-моему, единственным аргументом в его пользу является утверждение, что ведущие вузы страны стали доступны даже для урюпинских или тьмутараканских выпускников, забывая при этом уточнять, что бюджетных мест в ведущих вузах почти не осталось.

***

Нынешнее состояние преподавания иностранных языков в России есть явная и неприкрытая дискриминация иностранных языков, в частности, французского языка. А как назвать по-другому решение о вторых иностранных языках в наших школах? Мы присутствуем при самом настоящем лингвистическом шовинизме (по иронии судьбы сам термин восходит к имени полумифического наполеоновского солдата Николя Шовэна), который выстраивает барьеры на пути воспитания культурно развитой молодежи (простите за пафос).

Одной из целей обучения иностранному языку является формирование общекультурных компетенций. Какие же общекультурные компетенции, если наши дети при изучении иностранного языка будут воспитываться только на традициях англоязычной культуры, английского языка? Правильно это или нет? Вопрос, естественно, риторичен. Еще раз повторю, что мы все во всем, везде и всегда зависим от воли Чиновника, который, тем не менее, охотно и с восхищением прогуливается по Елисейским полям, не зная ни одного слова по-французски! Какое-то необъяснимое чиновничье мракобесие!

В Дагестане был уже пример приобщения всех дагестанцев к англоязычной культуре, когда бывший руководитель республики бросил клич-проект: «Англоязычный Дагестан!» Клич так и остался кличем, но последствия его сразу отразились в преподавании иностранных языков в школах. Директора школ стали отказываться от французского и немецкого языков в пользу английского, оправдывая свои действия желанием высшего руководства видеть Дагестан англоязычным. Вся теория стратов трещит по швам. Это была явная и неприкрытая (для лингвистов) чиновничья глупость. Просто глупость и больше ничего!

Уверен, что для улучшения ситуации с изучением иностранных языков нужен отдельный, законодательно закрепленный нормативный документ, регламентирующий квоты преподавания иностранных языков в российских образовательных учреждениях. Как это было в советской образовательной системе. Пусть эти квоты будут в пользу английского языка, но и другие иностранные языки должны иметь по праву свою нишу в системе образования, и все наши совместные демарши по оздоровлению ситуации с французским языком должны быть направлены именно на это. Рассчитывать на сознательность руководителей школ, факультетов, родителей и т.д., к сожалению, как показывает общероссийская практика, не приходится. Всем нам уже набила оскомину одна и та же клишированная фраза из уст вышеперечисленных лиц: «Кому нужен этот французский (немецкий) язык, когда кругом английский?», что говорит, скорее, об уровне культуры её озвучившего, но вовсе не о его конъюнктурно-лингвистической озабоченности.

***

Времена сейчас такие, что при разговоре об изучении того или иного иностранного языка, звучит вопрос о том, какова его практическая польза? Умному объяснять не надо, а «недогоняющему» можно ответить, что, если все пустить на самотек, то грядут вскоре другие времена, когда квалифицированные специалисты в области французского языка в Дагестане будут рассматриваться как реликты, а потом и вовсе канут в Лету.

И напоследок одно изречение: «Сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек». Точный автор не установлен (Чехов, Гёте, Карл V…), но мудрость его неоспорима.

Ибрагим Абакаров, заведующий кафедрой французского языка ФИЯ ДГУ, вице-президент Комиссии по Центральной и Восточной Европе Международной федерации преподавателей французского языка